#bookreview rất hay của bạn Châu An
Màu tím – đớn đau tột cùng, đẹp đẽ vô biên và nhân văn lấp lánh.
Khi đọc xong tiểu thuyết này, tôi không ngạc nhiên vì nó là cuốn sách từng bị kiểm duyệt gắt gao ở nhiều nước, bởi lẽ nó đã nói lên được những góc khuất tăm tối nhất của xã hội Mỹ – điều mà ai cũng biết, thậm chí, nhiều trong số họ đã từng là nạn nhân, nhưng không phải ai cũng dám đứng lên vạch trần. Những góc khuất đó là bạo lực gia đình, phân biệt chủng tộc, giới tính, tình yêu đồng tính và cả xâm hại t.ình d.ục trẻ em.
Tôi sẽ không tóm tắt tác phẩm, tôi chỉ muốn ghi ra những điều tôi cảm nhận được.
“Tao cấm mày nói với ai ngoài Chúa. Nếu không tao giết mẹ mày” – đó là dòng ngắn ngủn mở đầu tập sách. Từ đó, cô bé Celie 14 tuổi chỉ biết bày tỏ nỗi tủi nhục của mình bằng cách viết thư cho Chúa. Những dòng thư với giọng điệu ngô nghê của một cô bé da màu ít học, nhiều chỗ lặp lại và sai chính tả…, nhưng những trang viết đó lại như vết dao cứa sâu vào tâm hồn người đọc, dấy lên nỗi thương cảm và phẫn nộ tột cùng… về những gì mà Celie phải chịu đựng từ người cha, mà sau này cô mới biết đó là cha dượng.
Nếu như hơn nửa đầu cuốn sách, cô bé Celie trải lòng mình về tất cả những nỗi đau đớn tủi hờn thì nửa phần sau, tác giả rẽ sang một hướng bất ngờ, chính tôi cũng “sốc” khi tác giả “quay xe” quá nhanh. Mạch cảm xúc vì thế mà thay đổi đột ngột, nhưng là một sự đột ngột quá đỗi dịu dàng khi ta đọc được những bức thư mà em gái Nettie bị thất lạc, viết cho chị gái của mình, Celie. Cũng giống như ta đang đi trên một sa mạc nắng bỏng rát, cô đơn, vô định thì bất chợt, một cơn mưa rơi xuống, tưới tắm tâm hồn, và chồi non từ đó cũng dần nẩy nở. Cuộc sống của hai chị em, hai nhân vật chính được hé mở dần thông qua những bức thư. Những bức thư đó phải đi một chặng đường ba mươi năm mới đến tay họ. Và cũng chừng ấy năm, họ mới gặp lại nhau trong niềm hạnh phúc vỡ òa. Đương nhiên, cái kết có hậu sẽ dành cho những con người luôn nỗ lực bền bỉ, có tình yêu thương chân thành với một niềm hi vọng không thể nào dập tắt. Nếu ban đầu, tôi căm phẫn “các Ngài” thì khi gấp trang cuối cùng, tôi yêu lại họ. Tôi yêu tất cả những mảnh đời, những số phận và những niềm riêng mà họ mang trong mình. Lòng vị tha của các nhân vật đã lan tỏa vào người đọc, đó cũng là thành công lớn của tác phẩm.
Màu tím, vạch trần những điều nhức nhối xấu xa trong xã hội Mỹ đương thời, nhưng những thông điệp của nó không bao giờ cũ kỹ ở mọi thời đại và mọi quốc gia. Trên tất cả, cho dù cuộc sống có tồi tệ như thế nào đi nữa, nếu biết vươn lên bằng nội lực tinh thần và dám đấu tranh quyết liệt thì cuộc sống của chúng ta sẽ có “hậu vị ngọt ngào”.Thêm nữa, tôi thích cách các nhân vật nghĩ về Chúa, cách họ men vịn vào Chúa để đứng lên. Mỗi người theo một cách khác nhau, nhưng đầy tin tưởng và bao dung – Chúa, chẳng đâu xa, Chúa luôn ngự trị trong tâm hồn ta.
Tôi cũng dành một lời khen chân thành và cảm ơn dịch giả Trần Nguyên, người đã chuyển ngữ rất xuất sắc tác phẩm này ra tiếng Việt, với những ngôn từ không thể nào đẹp hơn.
Sách được bày bán rất nhiều trên các trang mạng, và, tin tôi đi, các bạn sẽ không phải hối hận khi mất một chút thời gian đọc nó, vì những điều đẹp đẽ mà nó mang đến cho bạn sẽ nhiều hơn những gì bạn nghĩ.
Trân trọng và mãi yêu!
Bài và ảnh: Châu An

- – Mua tại website này: Bấm vào Link
- – Mua tại Shopee: Bấm vào Link
- – Mua tại Tiki: Bấm vào Link
- – Mua tại oreka: Bấm vào Link
- – Mua tại fanpage của Rainbow Books: Bấm vào Link
- – Mua tại các cửa hàng sách offline của Fahasa
- – Mua tại kênh của các đối tác phát hành sách cho Rainbow Books
Cảm ơn các bạn đã yêu mến sách của Rainbow Books

